Sohar - Nizwa
 |
Sohar - Nizwa, Oman |
 |
Marinia Hotel, Sohar |
 |
Glacé zum Zmorge / an ice-cream for breakfast, Sohar |
 |
Sohar |
 |
Sohar - Nizwa |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
 |
Sohar - Ibri |
Für heute hatte ich hatte meine Rute im Visier und nahm um 12 Uhr mein
nächstes Ziel in Angriff: 350 km durch Omans Landesinnere von Sohar nach Nizwa.
Dort war ich schon vor 15 Jahren auf einem Tagesausflug von Muskat aus, diesmal
würde ich eine Woche bleiben...
For today I had planned my route and at noon I tackled my next destination: 350 km through the interior of Oman from Sohar to Nizwa. I was there 15 years ago on a day trip from Muscat, this time I would stay for a week...
 |
Al Khutm, Bat |
 |
Al Khutm, Bat |
 |
Al Khutm, Bat |
 |
Al Khutm, Bat |
 |
Ibri |
 |
Ibri |
 |
Ibri |
 |
Ibri |
 |
Ibri |
 |
Ibri |
 |
Ibri |
Etwa halbwegs nach 2 ½ Stunden Fahrt machte ich eine Pause in Bat und
Ibri. In Bat gibt es viele Ausgrabungen, ich begnügte mich aber mit dem Al
Khutm Turm, da die anderen Sehenswürdigkeiten nur auf Schotterpisten und
ziemlich ausserhalb des Ortes erreichbar sind. Dafür nahm ich mir Zeit um das
verschlafene Nest Ibri mit prächtigen bis verfallenen Gebäuden aus vielen
Jahrhunderten zu bewundern!
About halfway after 2 ½ hours driving I took a break in Bat and Ibri. There are many archaeological excavations in Bat, but I made do with the Al Khutm tower, as the other sites can only be reached on gravel roads and pretty much outside of nowhere. Instead, I took my time to admire the sleepy nest of Ibri with its magnificent and dilapidated buildings from many centuries!
 |
Ibri - Nizwa |
 |
Ibri - Nizwa |
 |
Ibri - Nizwa |
 |
Ibri - Nizwa |
 |
Ibri - Nizwa |
 |
Ibri - Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa Residence Hotel Apartments, Nizwa |
 |
Nizwa Residence Hotel Apartments, Nizwa
|
 |
Nizwa Residence Hotel Apartments, Nizwa
|
 |
Nizwa Residence Hotel Apartments, Nizwa
|
Von Ibri waren es nochmals fast 2 Stunden auf sehr guten Strassen auf einem
Hochplateau mit skurrilen Bergformen bis nach Nizwa, wo ich um 17 Uhr ankam. Ich hatte im Internet ein
nettes Zuhause für eine Woche gefunden: das Nizwa Residence Hotel Apartments (https://www.facebook.com/nizwaresidence?mibextid=ZbWKwL) mit Sicht
auf das ausgetrocknete Al Hijri Wadi und nur 15 Minuten zu Fuss von der
Altstadt Nizwa entfernt. Ich stellte mein Gepäck in meine hübsche Wohnung und war
dann schon bereit für Azhars Tour durch seine Stadt:
From Ibri it was another almost 2 hours’ drive on very good roads on a high plateau with quirky mountain forms to Nizwa, where I arrived at 5 pm. I had found a nice home for a week online: the Nizwa Residence Hotel Apartments (https://www.facebook.com/nizwaresidence?mibextid=ZbWKwL) with a view of the dry Al Hijri Wadi and only 15 minutes’ walk to the old town of Nizwa. I dropped my luggage in my nice apartment and was ready for Azhar's tour of his city:
 |
Nizwa
|
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Azhar, Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Nizwa |
 |
Azhar, Nizwa |
 |
Azhar, Nizwa |
Azhar, den ich in Musandam kennengelernt hatte, holte mich kurz nach
meiner Ankunft ab, denn er hatte nicht allzu viel Zeit: Er arbeitet in Muskat
und fährt jeweils am Samstag Abend um seine Arbeit Sonntags früh anzutreten…
Azhar wollte unbedingt mit mir eine Willkommenstour durch ‘sein’ Nizwa machen,
was ich natürlich gerne annahm! : ) Wir parkierten auf dem grossen Parkplatz im
ausgetrockneten Flussbett ausserhalb der Stadtmauern und erkundigten Nizwa zu
Fuss. Es hatte sich nicht gross verändert in 15 Jahren, nur ganz neu war, dass
die Mauer Stück für Stück als Promenade restauriert und freigegeben wird. : )
Oman ist ein neues und eher konservativ Land… ich passe mich so gut wie
möglich an, aber heute war es sehr heiss und ich bin in kurzen Hosen gereist,
die ich auch am Abend trug. Prompt sprach mich ein älterer Herr (sehr
wahrscheinlich in meinem Alter!?) an und bat mich, mich etwas mehr zu bedecken…
Ich hüllte mich in eines meiner Tücher und entgegnete ihm: Weshalb schaust du eigentlich
auf mich? – Genau wegen diesen Blicken hüllen sich die Frauen ein!
xxx
Franziska
Azhar, who I had met in Musandam, picked me up shortly after my arrival
because he didn't have much time: he works in Muscat and leaves every Saturday
evening to start his work early on Sundays... Azhar wanted to go on a welcome
tour to show me 'his' Nizwa, which of course I gladly accepted! : ) We parked
in the large parking lot in the dry riverbed outside the city walls and
explored Nizwa on foot. It hadn't changed much in 15 years, the only thing that
was completely new, was a the wall being restored and opened up piece by piece
as a promenade. : )
Oman is a new and rather conservative country… I'm adapting as well as I
can, but today it was very hot and I travelled in shorts, which I also wore in
the evening. An older gentleman (very probably my age!?) promptly spoke to me
and asked me to cover myself a little more... I wrapped myself in one of my
scarves and replied to him: Why are you looking at me? – These looks of men are
precisely the reason why women cover themselves!
xxx
Franziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen